您好,欢迎来到新东方!免费注册

《哈利·波特》告诉你的人生哲理 (1)

2011-09-07 14:41  作者:  来源:www.kekenet.com  字号:T|T

摘要:在故事的最后,罗恩和赫敏俩人就足够陪伴哈利挺过最艰难的旅程了。Sometimes you have to let people help you even if you feel like you can do everything yourself.  有时你要让其他人帮助你,即便你觉得

  Alliances can be dangerous. When you are allies with a group of people, your fates are intertwined. You are sharing your vulnerable spots, and it’s easy for things to go awry. That is not to say you should avoid alliances, but you must choose carefully to avoid harm.

  盟友又是危险的。当你和一群人结盟时,你们的命运就交织了。你会暴露你的弱点,事情很容易改变。不过这样不意味着你就应该不结盟,但你要小心地做出选择,躲避危险。

  Two friends can be better than a host. In the end, Ron and Hermione were enough to sustain Harry through the hardest parts of his journey.

  两个朋友有时胜过一帮。在故事的最后,罗恩和赫敏俩人就足够陪伴哈利挺过最艰难的旅程了。

  Sometimes you have to let people help you even if you feel like you can do everything yourself.

  有时你要让其他人帮助你,即便你觉得你自己一个人能行。

  You never know a person’s full story or rationale for doing things. We can’t reside in peoples’ heads. Even Snape had problems with that.

  你不可能完全知道别人做事的缘由和故事。我们不是别人肚子里的蛔虫。对斯内普这个人就是这样。

  Don’t ask others to do what you wouldn’t do yourself. The story would have been quite different if Harry had said, “Yeah…you guys go fight the dark lord. I’m just uh…I’m just gonna chill here I think.”

  己所不欲勿施于人。如果哈利说“恩,你们去和伏地魔战斗……我要在这里冷静地想想”那么故事就会很不一样了。

  Look for people who can balance you somehow. Harry’s darkness was balanced by Ron’s impish sense of humor. His passion was balanced by Hermione’s logic.

  找那些能与你互补的人为友。罗恩的幽默平衡了哈利的阴郁。他的热情又和赫敏互补了。

  The people who are there for you in the dark times and who are there to celebrate with you when you succeed – those are the people you want and need in your corner.

  在低谷时陪伴你,在高处时与你同乐——这才是你需要的最亲密的朋友。

(编辑:薛琳)

    更多哈利·波特,斯内普,人生哲理,赫敏栏目文章推荐

    更多哈利·波特,斯内普,人生哲理,赫敏留学考试 标签相关文章导读